雑学

「boner」と書かれたTシャツを着たら外人に笑われる?日本における英語Tシャツの不思議

夏真っ盛り。Tシャツ1枚で出かけることも多いこの季節ですが、貴方の着ているTシャツに書かれている英語は大丈夫ですか?

深夜の人気番組「月曜から夜ふかし」で恒例となっている「Tシャツに書かれた英語の意味を教えてあげたい件」

このコーナーのなかで都内のある男性が来ていたTシャツを見て外国人が大爆笑でした。

boner

これはストレートで面白いですね(笑)でもちょっとこの男性がかわいそうです。

 

しかし我々日本人は、Tシャツに書かれた英語の意味がわからなくてもデザインで選んでしまう傾向があるので、英語圏から来た観光客などにウケるのかもしれません。

海外のサイトではそんな日本でみかけた面白いTシャツの画像を集めたものがありとても興味深いです。

ほんの一例を紹介しますと・・・

 

hamper

hamper

hamper・・・意味は「妨げる」や「邪魔をする」だそうです。これを外国人が見たら「何を邪魔すんの?」って思うのでしょうか(笑)

 

diarrhoea

diarrhoea

diarrhoea・・・かっこいいデザインに見えますが、英語の意味は「下痢」だそうです(笑)

 

kissme

kiss me

kiss me・・・ま、文字通りですね「キスして」です。このTシャツを見た外国人にナンパされても文句言えないかも?

 

mymother

my mother smoked drank

my mother smoked drank・・・直訳すると「私の母は燻製飲みました」になりますね(笑)ま、意味不明です。

 

このように我々が何気なく着用している「英語Tシャツ」は、外国人から見るとかなり面白いことがわかりますね。

日本に住んで長い明治学院大学教授のマイケル・プロンコさんも、自身のコラムのなかで東京の英語Tシャツを見ることが夏のひそかな楽しみだと綴っています。

東京名物「英語Tシャツ」は夏のひそかな楽しみ(ニューズウィーク・トーキョーアイ)

皆さんも自分の持っている「英語Tシャツ」を一度確認したほうがいいかもしれませんね。じつは恥ずかしい言葉がプリントされてるかもしれませんよ。

-雑学